Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «تابناک»
2024-05-04@11:38:06 GMT

همه چیز درباره ترجمه فوری!

تاریخ انتشار: ۲۷ آذر ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۶۶۴۳۹۲۹

همه چیز درباره ترجمه فوری!

ترجمه فوری از جمله مواردی است که خیلی از کارفرماها سمت آن نمی‌روند، با اینکه به شدت حیاتی و مهم است. عواملی مثل قیمت و کیفیت بر این تصمیم تاثیر زیادی دارد.

اما چطور باید خیالمان از کیفیت آن راحت باشد؟ اصلا این امکان وجود دارد که کیفیت ترجمه در این شرایط افتی نداشته باشد؟ با ما همراه باشید تا همه چیز را درباره ترجمه فوری متوجه شوید!

هر مترجم روزی چقدر ترجمه می‌کند؟

اگر بخواهیم به طور میانگین در نظر بگیریم، یک مترجم اگر بخواهد یک متن ترجمه شده خوب تحویل دهد، روزانه بین 1000 تا 1200 کلمه باید ترجمه کند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

حالا شرایطی را تصور کنید که یک کارفرما از مترجم ترجمه فوری و خارج از تایم و برنامه استاندارد بخواهد و حجم سفارش آن‌ها چیزی حدود 3000 هزار کلمه یا بیشتر باشد! احتمالا نتیجه چندان مطلوب نخواهد بود.

این یک موضوع تجربی است! هر مترجم اگر بخواهد بیشتر از ظرفیت معمول خود کار کند و به عبارتی زیاده‌روی کند، تاثیر منفی خود را بر ترجمه خواهد گذاشت.

چه کنیم که کیفیت ترجمه فوری پایین نیاید؟

ترنسیس، پلتفرم ترجمه تخصصی آنلاین، برای جلوگیری از کاهش کیفیت ترجمه یک راهکار عالی دارد.

در ترنسیس به جای اینکه ترجمه فوری را به یک مترجم بسپارند، با توجه به حجم کار، سفارش شما را به چند مترجم خبره سپرده می‌شود!

یعنی سفارش ترجمه تخصصی شما، چه یک متن باشد و یا یک فایل صوتی، به چند بخش تقسیم می‌شود و در اختیار مترجمانی که صلاحیت و تخصص لازم در زمینه ترجمه شما را دارند، قرار می‌گیرد.

در انتها و پس از تحویل تمام بخش‌های ترجمه، متن یک بازبینی کلی خواهد داشت تا لحن تمام قسمت‌ها مشابه باشد و همه پارت‌های آن با هم سازگاری داشته باشند.

در این شرایط کیفیت ترجمه شما افت نخواهد کرد چون مترجم تحت فشار بیهوده قرار نگرفته و استرسی را درباره زمان و حجم سفارش متحمل نخواهد شد.

فشار روانی تاثیر زیادی روی ترجمه شما خواهد داشت.

پس اگر به دنبال ترجمه فوری هستید، پیشنهاد می‌کنم کار را به متخصصان ترجمه ترنسیس بسپارید تا خیالتان از تمام جهات راحت باشد.

آیا ترجمه فوری ارزان داریم؟

پیش می‌آید که کارفرما هم کار باکیفیت می‌خواهد، هم برای آن عجله دارد و هم درباره هزینه محتاط بوده و به دنبال کار ارزان است؛ که اصلا ممکن نیست.

هزینه ترجمه فوری به طور کلی نسبت به ترجمه معمولی کمی بالاتر است و اگر یک چیز ارزان بخواهید، باید با کیفیت آن خداحافظی کنید.

اصلا سراغ ترجمه فوری برویم؟

در صورتی که سفارش شما یک ددلاین معمولی داشته باشد، خیر؛ کار را با همان ترجمه معمولی پیش ببرید. نه هزینه اضافه‌ای پرداخت خواهید کرد و نه فشاری بر مترجمان خواهید گذاشت. برای مثال برای ترجمه کتاب، ترجمه معمولی منطقی‌تر است. مگر اینکه برای آن عجله داشته باشید.

اما اگر سفارش فوری دارید، گزینه مناسب و غیرقابل اجتنابی برای شماست.

برای مثال ترجمه یک ایمیل کاری فوری، ترجمه مدارک شما برای سفر فوری، ترجمه مقاله علمی و ... در این شرایط  تازه باید به دنبال مترجمان حرفه‌ای بگردید و ...

حتی ممکن است یک جلسه با نمایندگان خارجی زبان داشته باشید و به مترجمان همزمان و حضوری نیاز داشته باشید، در ترنسیس این خدمت هم به صورت ترجمه فوری ارائه می‌شود.

در ترنسیس مترجمان را تنها تحت شرایط خاص می‌پذیرند؛ هر مترجم باید دو آزمون مختلف بدهد، یکی آزمونی برای تعیین سطح دانش زبانی آن‌ها و دیگری یک آزمون تخصصی برای تعیین زمینه فعالیت. پس وقتی شما یک سفارش ایجاد می‌کنید، چندین مترجم حرفه‌ای برای انجام آن به شما پیشنهاد می‌شود.

برای چه زبان‌هایی ترجمه فوری داریم؟

خیلی کم پیش می‌آید که خدمات ترجمه فوری در زبانی غیر از انگلیسی خواهان داشته باشد اما در ترنسیس چندین زبان را پوشش می‌دهد. در اینجا لیست زبان‌ها را برای شما می‌آوریم:

ترجمه به انگلیسی و برعکس

ترجمه به عربی و بلعکس

ترجمه فارسی به روسی و برعکس

ترجمه ترکی استانبولی به فارسی و برعکس

ترجمه فرانسوی به فارسی و برعکس

ترجمه به آلمانی و بلعکس

در تمام زبان‌های بالا خدمات ترجمه متن فوری، ترجمه صوت فوری و ترجمه فیلم فوری ارائه می‌شود.

در چه زمینه‌هایی امکان استفاده از ترجمه فوری وجود دارد؟

برخی فکر می‌کنند ترجمه فوری فقط در ترجمه‌های عمومی کاربرد دارد و اگر سفارش ترجمه تخصصی داشته باشند، دیگر نمی‌توانند از این گزینه استفاده کنند.

باید بگویم اینطور نیست.

خدمت ترجمه فوری برای بیش از 60 زمینه تخصصی مختلف ارائه می‌شود.

در تصویر بالا برخی از این رشته‌ها را می‌بینید.

سخن پایانی

با ترنسیس کیفیت ترجمه را تجربه کنید؛ در کنار شما خواهیم بود.

امیدوارم پاسخ سوالات خود را در این مطلب پیدا کرده باشید، اگر سوالی درباره ترجمه تخصصی دارید، حتما از ما بپرسید. مشاتاقانه منتظر نظرات شما هستیم.

 

انتهای رپرتاژ آگهی/

منبع: تابناک

کلیدواژه: جام جهانی قطر دهه فاطمیه آلودگی هوا شاخص آلودگی هوا شب یلدا هادی چوپان ترجمه فوری ترجمه تخصصی ترجمه کتاب ترجمه تخصصی آنلاین سایت ترنسیس رپرتاژ آگهی جام جهانی قطر دهه فاطمیه آلودگی هوا شاخص آلودگی هوا شب یلدا هادی چوپان کیفیت ترجمه ترجمه تخصصی ترجمه فوری

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.tabnak.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «تابناک» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۶۴۳۹۲۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

فوری | هوادار جنجالی سپاهان ۱۰ سال محروم شد

به گزارش همشهری آنلاین و به نقل از تسنیم کمیته انضباطی فدراسیون فوتبال اعلام کرد: نصرالله گرگزن، هوادار منتسب به باشگاه سپاهان به دلیل رفتار توهین آمیز در جریان بازی مقابل پرسپولیس، و اینکه اظهارات وی از مصادیق هتک حرمت و توهین محسوب می‌شود، نامبرده به مدت ۱۰ سال از ورود به کلیه ورزشگاه‌های فوتبال، فوتسال و فوتبال ساحلی کشور محروم خواهد بود.

کد خبر 849123 برچسب‌ها ویژه ورزشی باشگاه سپاهان

دیگر خبرها

  • فوری | هوادار جنجالی سپاهان ۱۰ سال محروم شد
  • انتشار کتابی از عدنان غُریفی در اولین سالگرد درگذشتش
  • درخواست رسیدگی به ایفای تعهدات ارزی تا پایان اردیبهشت ماه تمدید شد
  • «مدارا کردن» نخستین سفارش امام صادق(ع) برای شیعیان است
  • ثبت سفارش فروش ۳۸۰ میلیارد صنایع دستی سیستان و بلوچستان
  • ثبت سفارش میلیاردی صنایع دستی سیستان و بلوچستان در اکسپو
  • نهضت ترجمه اشعار فارسی به عربی در خوزستان
  • کتاب شعر «ناله‌های امپراطور» در بروجرد رونمایی شد
  • برنامه‌های جدید کانون پرورش فکری برای بچه‌ها
  • داروخانه در توزیع اینترنتی دارو مسوول است